महाभारत सौप्तिक पर्व अध्याय 10 श्लोक 17-31

दशम (10) अध्याय: सौप्तिक पर्व (ऐषिक पर्व)

Prev.png

महाभारत: सौप्तिक पर्व: दशम अध्याय: श्लोक 17-31 का हिन्दी अनुवाद


'द्रोणाचार्य महासागर के समान थे, रथ ही पानी का कुण्ड था, बाणों की वर्षा ही लहरों के समान ऊपर उठती थी, रत्नमय आभूषण ही उस द्रोणरूपी समुद्र के रत्न थे, रथ के घोडे़ ही समुद्री घोड़ों के समान जान पड़ते थे, शक्ति और ऋष्टि मत्स्य के समान तथा ध्वज नाग एवं मगर के तुल्य थे, धनुष ही भंवर तथा बड़े बडे़ बाण ही फेन थे, संग्राम ही चन्द्रोदय बनकर उस समुद्र के वेग को चरम सीमा तक पहुँचा देता था, प्रत्यन्चा और पहियों की ध्वनि ही उस महासागर की गर्जना थी, ऐसे द्रोणरूपी सागर को जो छोटे बड़े नाना प्रकार के शस्त्रों की नौका बनाकर पार गये, वे ही राजकुमार असावधानी से मार डाले गये। प्रमाद से बढ़कर इस संसार में मनुष्यों के लिये दूसरी कोई मृत्यु नहीं। प्रमादी मनुष्य को सारे अर्थ सब ओर से त्याग देते है और अनर्थ बिना बुलाये ही उसके पास चले आते है। महासमर में भीष्मरूपी अग्नि जब पाण्डव सेना को जला रही थी, उस समय ऊँची ध्वजाओं के शिखर पर फहराती हुई पताका ही धूम के समान जान पड़ती थी, बाणवर्षा ही आग की लपटें थी, क्रोध ही प्रचण्ड वायु बनकर उस ज्वाला को बढ़ा रहा था, कवच और नाना प्रकार के अस्त्र शस्त्र उस आग की आहुति बन रहे थे, विशाल सेनारूपी सूखे जंगल में दावानल के समान वह आग लगी थी, हाथ में लिये हुए अस्त्र शस्त्र ही उस अग्नि के प्रचण्ड वेग थे, ऐसे अग्निदाह के कष्ट को जिन्‍होंने सह लिया, वे ही राजपुत्र प्रमादवश मारे गये।

प्रमादी मनुष्य कभी विद्या, तप, वैभव अथवा महान यश नहीं प्राप्त कर सकता। देखो, देवराज इन्द्र प्रमाद छोड़ देने के ही कारण अपने सारे शत्रुओं का संहार करके सुखपूर्वक उन्नति कर रहे हैं। देखो, प्रमाद के ही कारण ये इन्द्र के समान पराक्रमी, राजाओं के पुत्र और पौत्र सामान्य रूप से मार डाले गये, जैसे समृद्धिशाली व्यापारी समुद्र को पार करके प्रमादवश अवहेलना करने के कारण छोटी सी नदी में डूब गये हो। शत्रुओं ने अमर्ष के वशीभूत होकर जिन्‍हें सोते समय ही मार डाला है, वे तो निःसंदेह स्वर्गलोक में पहुँच गये हैं। मुझे तो उस सती साध्वी कृष्णा के लिये चिन्ता हो रही है, जो आज शोक के समुद्र में डूबकर नष्ट हो जाने की स्थिति में पहुँच गयी है। एक तो पहले से ही शोक के कारण क्षीण होकर उसकी देह सूखी लकड़ी के समान हो गयी है? दूसरे फिर जब वह अपने भाईयों, पुत्रों तथा बूढे़ पिता पाञ्चालराज द्रुपद की मृत्यु का समाचार सुनेगी तब और भी सूख जायेगी तथा अवश्य ही अचेक होकर पृथ्वी पर गिर पड़ेगी। जो सदा सुख भोगने के ही योग्य है, वह उस शोकजनित दुःख को न सह सकने के कारण न जाने कैसी दशा को पहुँच जायगी? पुत्रों और भाईयों के विनाश से व्यथित हो उसके हृदय में जो शोक की आग जल उठेगी, उससे उसकी बड़ी शोचनीय दशा हो जायेगी।'

इस प्रकार आर्तस्वर से विलाप करते हुए कुरुराज युधिष्ठिर ने नकुल से कहा- 'भाई! जाओ, मन्दभागिनी राजकुमारी द्रौपदी को उसके मातृपक्ष की स्त्रियों के साथ यहाँ लिया लाओ।' माद्रीकुमार नकुल ने धर्माचरण के द्वारा साक्षात धर्मराज की समानता करने वाले राजा युधिष्ठिर आज्ञा शिरोधार्य करके रथ के द्वारा तुरंत ही महारानी द्रौपदी के उस भवन की ओर प्रस्थान किया, जहाँ पाञ्चालराज के घर की भी महिलाएं रहती थीं। माद्रीकुमार को वहाँ भेजकर अजमीढ़ कुलनन्दन युधिष्ठिर शोकाकुल हो उन सभी सुहृदों के साथ बारंबार रोते हुए पुत्रों के उस युद्धस्थल में गये, जो भूतगणों से भरा हुआ था। उस भयंकर एवं अमंगलमय स्थान में प्रवेश करके उन्होंने अपने पुत्रों, सुहृदों और सखाओं को देखा, जो खून से लथपथ होकर पृथ्वी पर पड़े थे। उनके शरीर छिन्न भिन्न हो गये थे और मस्तक कट गये थे। उन्‍हें देखकर कुरुकुलशिरोमणि तथा धर्मात्‍माओं में श्रेष्ठ राजा युधिष्ठिर अत्यन्त दुखी हो गये और उच्चस्वर से फूट फूटकर रोने लगे। धीरे धीरे उनकी संज्ञा लुप्त हो गयी और वे अपने साथियों सहित पृथ्वी पर गिर पड़े।


इस प्रकार श्रीमहाभारत सौप्तिक पर्व के अन्तर्गत ऐषिक पर्व में युधिष्ठिर का शिविर में प्रवेशविषयक दसवाँ अध्याय पूरा हुआ।

Next.png

टीका टिप्पणी और संदर्भ

संबंधित लेख

वर्णमाला क्रमानुसार लेख खोज

                                 अं                                                                                                       क्ष    त्र    ज्ञ             श्र    अः