महाभारत द्रोण पर्व अध्याय 93 श्लोक 22-40

त्रिनवतितम (93) अध्याय: द्रोण पर्व (जयद्रथवध पर्व)

Prev.png

महाभारत: द्रोण पर्व: त्रिनवतितम अध्याय: श्लोक 22-40 का हिन्दी अनुवाद

उन बाणों ने उन दोनों महाधनुर्धरों को तथा उनके छोड़े हुए सायकों को भी छिन्‍न-भिन्‍न कर दिया। अर्जुन के बाणों से टुकड़े-टुकड़े होकर उन शत्रुओं के बाण आकाश में विचरने लगे। अपने बाणों के वेग से शत्रुओं के बाणों को नष्‍ट करके पाण्‍डु कुमार अर्जुन ने जहाँ-तहाँ अन्‍य महारथियों से युद्ध करने के लिये प्रस्‍थान किया। अर्जुन के उन बाणसमूहों से श्रुतायु और अच्‍युतायु के मस्‍तक कट गये। भुजाएं छिन्‍न-भिन्‍न हो गयीं। वे दोनों आंधी के उखाड़े हुए वृक्षों के समान ध्‍राशायी हो गयी। श्रुतायु और अच्‍युतायुका वह वध समुद्रशोषण के समान सब लोगों को आश्रय में डालने वाला था। उन दोनों के पीछे आने वाले पचास रथियों को मारकर अर्जुन ने श्रेष्‍ठ-श्रेष्‍ठ वीरों को चुन-चुनकर मारते हुए पुन: कौरव सेना में प्रवेश किया।

भारत! श्रुतायु तथा अच्‍युतायु को मारा गया देख उन दोनों के पुत्र नरश्रेष्‍ठ नियुतायु और दीर्घायु पिता के वध से दुखी हो अत्‍यन्‍त क्रोध में भरकर नाना प्रकार के बाणों की वर्षा करते हुए कुन्‍तीकुमार अर्जुन का सामना करने के लिये आये। तब अर्जुन ने अत्‍यन्‍त कुपित हो झुकी हुई गांठ वाले बाणों द्वारा दो ही घड़ी में उन दोनों को यमराज के घर भेज दिया। जैसे हाथी कमलों से भरे हुए सरोवर को मथ डालता हो, उसी प्रकार आपकी सेनाओं का मन्‍थन करते हुए पार्थ को आपके क्षत्रिय शिरोमणि योद्धा रोक न सके।

राजन! इसी समय युद्ध विषयक शिक्षा पाये हुए अंग देश के सहस्‍त्रों गजारोही योद्धाओं ने क्रोध में भरकर हा‍थियों के समूह द्वारा पाण्‍डुकुमार अर्जुन को सब ओर से घेर लिया। फिर दुर्योधन की आज्ञा पाकर पूर्व और दक्षिण देशों के कलिंग आदि नरेशों ने भी अर्जुन पर पर्वताकार हाथियों द्वारा घेरा डाल दिया। तब उग्र रुपधारी अर्जुन ने गाण्‍डीव धनुष से छोड़े हुए बाणों द्वारा उन सारे आक्रमणकारियों के मस्‍तकों तथा उत्‍तम भूषण भुषित भुजाओं को भी शीघ्र ही काट डाला। उस समय उन मस्‍तकों और भुजबंद सहित भुजाओं से आच्‍छादित हुई वहाँ की भूमि सर्पों से घिरी हुई स्‍वर्ण प्रस्‍तरयुक्‍त भूमि के समान शोभा पा रही थी।

बाणों से छिन्‍न भिन्‍न हुई भुजाएं और कटे हुए मस्‍तक इस प्रकार गिरते दिखायी दे रहे थे, मानो वृक्षों से पक्षी गिर रहे हों। सहस्‍त्रों बाणों से बिंधकर खून की धारा बहाते हुए हाथी वर्षा काल में गेरुमिश्रित जल के झरने बहाने वाले पर्वतों के समान दिखायी देते थी। अर्जुन के तीखे बाणों से मारे जाकर दूसरे-दूसरे म्‍लेच्‍छ– सैनिक हाथी की पीठ पर ही लेट गये थे। उनकी नाना प्रकार की आकृति बड़ी विकृत दिखायी देती थी। राजन! नाना प्रकार के वेश धारण करने वाले तथा अनेक प्रकार के अस्त्र–शस्त्रों से सम्‍पन्‍न योद्धा अर्जुन के विचित्र बाणों से मारे जाकर अद्भुत शोभा पा रहे थे। उनके सारे अंग खून से लथपथ हो रहे थे। सवारों और अनुचरों सहित सहस्‍त्रों हाथी अर्जुन के बाणों से आहत हो मुंह से रक्‍त वमन करते थे। उनकें सम्‍पूर्ण अंग छिन्‍न-भिन्‍न हो रहे थे। बहुत से हाथी चिग्‍घाड़ रहे थे, बहुतेरे धराशायी हो गये थे, दूसरे कितने ही हाथी सम्‍पूर्ण दिशाओं में चक्‍कर काट रहे थे और बहुत से गज अत्‍यन्त भयभीत हो भागते हुए अपने ही पक्ष के योद्धाओं को कुचल रहे थे। तीक्ष्‍ण विषवाले सर्पो के समान भंयकर वे सभी गुप्‍तास्त्रधारी सैनिकों से युक्‍त थे।

Next.png

टीका टिप्पणी और संदर्भ

संबंधित लेख

वर्णमाला क्रमानुसार लेख खोज

                                 अं                                                                                                       क्ष    त्र    ज्ञ             श्र    अः