विषय सूची
श्रीगीतगोविन्दम् -श्रील जयदेव गोस्वामी
पञ्चम: सर्ग:
आकांक्ष-पुण्डरीकाक्ष:
एकादश: सन्दर्भ
11. गीतम्
नाम-समेतं कृत-संकेतं वादयते मृदुवेणुम्। अनुवाद- हे राधे! तुम्हारे नाम का संकेत करते हुए वे कोमल वेणु बजा रहे हैं। तुम्हारे शरीर को संपृक्त करके वायु के साथ आये हुए बहुत अधिक धूलि-कणों के स्पर्श से स्वयं को अति सौभाग्यशाली मानकर उनका सम्मान कर रहे हैं। |
टीका टिप्पणी और संदर्भ
- ↑ अन्वय- नाम-समेतं (नाम्ना समेतं यथास्यादेवं) कृतसंकेतं (कृतं सप्रेत: इंगितिं यथा स्यात् तथा' अहमिह तिष्ठामि त्वमप्यत्रगच्छति नाम-समेत-कृतसंकेतार्थ: इति सर्वा सुन्दरी) मृदु (कोमलं यथा भवेदेवं) वेणुं वादयते [किञ्च] ते (तव) तनुस त-पवन-चलितमपि (तनु-स तेन गात्रस्पृष्टेन पवनेन चलिमपि) रेणुं (रज:) ननु (निश्चये) बहु मनुते (अधिकं मन्यते) [धन्योऽयं रेणु: यतस्तस्या: शरीरस्पृष्ट-वायो: स्पर्शसुखमन्वभूत्र, ममेदृशं भाग्यं नास्तीति बहुमानार्थ:] ॥2॥
संबंधित लेख
सर्ग | नाम | पृष्ठ संख्या |